SB 11.30.6

SB 11.30.6

Devanagari

स्‍त्रियो बालाश्च वृद्धाश्च शङ्खोद्धारं व्रजन्त्वित: । वयं प्रभासं यास्यामो यत्र प्रत्यक् सरस्वती ॥ ६ ॥

Verse text

striyo bālāś ca vṛddhāś ca śaṅkhoddhāraṁ vrajantv itaḥ vayaṁ prabhāsaṁ yāsyāmo yatra pratyak sarasvatī

Synonyms

striyaḥ the women ; bālāḥ children ; ca and ; vṛddhāḥ old men ; ca and ; śaṅkha uddhāram — to the holy place called Śaṅkhoddhāra (about halfway between Dvārakā and Prabhāsa) ; vrajantu they should go ; itaḥ from here ; vayam we ; prabhāsam to Prabhāsa ; yāsyāmaḥ shall go ; yatra where ; pratyak flowing west ; sarasvatī the river Sarasvatī .

Translation

The women, children and old men should leave this city and go to Śaṅkhoddhāra. We shall go to Prabhāsa-kṣetra, where the river Sarasvatī flows toward the west.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The women, children and old men should leave this city and go to Śaṅkhoddhāra. We shall go to Prabhāsa-kṣetra, where the river Sarasvatī flows toward the west. Praytak means “flowing to the west.”

Purport

The word vayam here refers to the able-bodied male members of the Yadu dynasty.