Devanagari
दिवि दुन्दुभयो नेदु: पेतु: सुमनसश्च खात् ।
सत्यं धर्मो धृतिर्भूमे: कीर्ति: श्रीश्चानु तं ययु: ॥ ७ ॥
Verse text
divi dundubhayo neduḥ
petuḥ sumanasaś ca khāt
satyaṁ dharmo dhṛtir bhūmeḥ
kīrtiḥ śrīś cānu taṁ yayuḥ
Synonyms
divi
—
in heaven
;
dundubhayaḥ
—
kettledrums
;
neduḥ
—
sounded
;
petuḥ
—
fell
;
sumanasaḥ
—
flowers
;
ca
—
and
;
khāt
—
from the sky
;
satyam
—
Truth
;
dharmaḥ
—
Religion
;
dhṛtiḥ
—
Faithfulness
;
bhūmeḥ
—
from the earth
;
kīrtiḥ
—
Fame
;
śrīḥ
—
Beauty
;
ca
—
and
;
anu
—
following
;
tam
—
Him
;
yayuḥ
—
they went .
Translation
As soon as Lord Śrī Kṛṣṇa left the earth, Truth, Religion, Faithfulness, Glory and Beauty immediately followed Him. Kettledrums resounded in the heavens and flowers showered from the sky.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Truth, dharma, determination, fame and beauty immediately followed him. Kettledrums resounded in the heavens and flowers showered from the sky.
Truth and other qualities departed so that various bad qualities could become prominent in Kali-yuga.
Purport
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, all the demigods were jubilant because each one thought Lord Kṛṣṇa was coming to his own planet.