SB 11.4.19

SB 11.4.19

Devanagari

संस्तुन्वतो निपतितान् श्रमणानृषींश्च शक्रं च वृत्रवधतस्तमसि प्रविष्टम् । देवस्त्रियोऽसुरगृहे पिहिता अनाथा जघ्नेऽसुरेन्द्रमभयाय सतां नृसिंहे ॥ १९ ॥

Verse text

saṁstunvato nipatitān śramaṇān ṛṣīṁś ca śakraṁ ca vṛtra-vadhatas tamasi praviṣṭam deva-striyo ’sura-gṛhe pihitā anāthā jaghne ’surendram abhayāya satāṁ nṛsiṁhe

Synonyms

saṁstunvataḥ who were offering prayers ; nipatitān fallen (into the water in a cow’s hoofprint) ; śramaṇān the ascetics ; ṛṣīn sages (the Vālakhilyas) ; ca and ; śakram Indra ; ca and ; vṛtra vadhataḥ — from killing Vṛtrāsura ; tamasi in darkness ; praviṣṭam absorbed ; deva striyaḥ — the wives of the demigods ; asura gṛhe — in the palace of the demons ; pihitāḥ imprisoned ; anāthāḥ helpless ; jaghne He killed ; asura indram — the king of the demons, Hiraṇyakaśipu ; abhayāya for the sake of giving fearlessness ; satām to the saintly devotees ; nṛsiṁhe in the incarnation of Nṛsiṁha .

Translation

The Lord also delivered the tiny ascetic sages called the Vālakhilyas when they fell into the water in a cow’s hoofprint and Indra was laughing at them. The Lord then saved Indra when Indra was covered by darkness due to the sinful reaction for killing Vṛtrāsura. When the wives of the demigods were trapped in the palace of the demons without any shelter, the Lord saved them. In His incarnation as Nṛsiṁha, the Lord killed Hiraṇyakaśipu, the king of demons, to free the saintly devotees from fear.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Lord also delivered the tiny ascetic sages called the Vālakhilyas when they fell into the water in a cow’s hoof print and Indra was laughing at them. The Lord then saved Indra when Indra was covered by darkness due to killing Vṛtrāsura. When the wives of the devatās were trapped in the palace of the demons without any shelter, the Lord saved them. In his incarnation as Nṛsiṁha, the Lord killed Hiraṇyakaśipu, the king of demons, to free the saintly devotees from fear. The Lord rescued the Vālakhilya sages who were praising him, and who had fallen in the water of a cow’s hoof print, while Indra laughed. He rescued Indra who was covered with darkness from killing a brāhmaṇa. He rescued the wives of the devatās who were imprisoned. These acts were performed in various avatāra forms.