SB 11.4.5

SB 11.4.5

Devanagari

आदावभूच्छतधृती रजसास्य सर्गे विष्णु: स्थितौ क्रतुपतिर्द्विजधर्मसेतु: । रुद्रोऽप्ययाय तमसा पुरुष: स आद्य इत्युद्भ‍वस्थितिलया: सततं प्रजासु ॥ ५ ॥

Verse text

ādāv abhūc chata-dhṛtī rajasāsya sarge viṣṇuḥ sthitau kratu-patir dvija-dharma-setuḥ rudro ’pyayāya tamasā puruṣaḥ sa ādya ity udbhava-sthiti-layāḥ satataṁ prajāsu

Synonyms

ādau in the beginning ; abhūt He became ; śata dhṛtiḥ — Lord Brahmā ; rajasā by the material mode of passion ; asya of this universe ; sarge in the creation ; viṣṇuḥ Lord Viṣṇu ; sthitau in maintenance ; kratu patiḥ — the Lord of sacrifice ; dvija of the twice-born brāhmaṇas ; dharma of the religious duties ; setuḥ the protector ; rudraḥ Lord Śiva ; apyayāya for annihilation ; tamasā by the mode of ignorance ; puruṣaḥ the Supreme Person ; saḥ He ; ādyaḥ original ; iti thus ; udbhava sthiti — layāḥ — creation, maintenance and destruction ; satatam always ; prajāsu among created beings .

Translation

In the beginning, the original Supreme Personality manifested the form of Brahmā through the material mode of passion in order to create this universe. The Lord manifested His form as Viṣṇu, the Lord of sacrifice and protector of the twice-born brāhmaṇas and their religious duties, to maintain the universe. And when the universe is to be annihilated the same Supreme Lord employs the material mode of ignorance and manifests the form of Rudra. The created living beings are thus always subject to the forces of creation, maintenance and destruction.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the beginning, the puruṣa appeared as Brahmā through rajoguṇa for creation, as Viṣṇu, the lord of sacrifice, and protector of dharma of the brāhmaṇas, for maintenance, and as Śiva through tamo-guṇa for destruction. In this way creation, maintenance and destruction of the living entities takes place at all times. The guṇāvatāras are described. The puruṣa appeared as Brahmā (śata-dhṛtiḥ) for activities of creation by rajoguṇa, as Viṣṇu, the protector of the dharma of the brāhmaṇas, for maintenance and as Śiva for destruction. Iti means “in this way.”

Purport

In the previous verse the Supreme Personality of Godhead was described as ādi-kartā, the original person responsible for the creation, maintenance and annihilation of the material world. According to Śrīdhara Svāmī, ādi-kartā, or “the original doer,” implies subsequent creators, maintainers and annihilators. Otherwise there would be no meaning to the word ādi, or “original.” Therefore this verse describes that the Absolute Truth expands Himself into the guṇāvatāras, or incarnations who carry out the creation, maintenance and annihilation of the universe through the modes of passion, goodness and ignorance respectively. It is significant here that although this verse mentions creation through the material mode of passion and annihilation through the material mode of ignorance, it does not mention maintenance by Viṣṇu through the material mode of goodness. That is because Viṣṇu is viśuddha-sattva, or existing on the platform of unlimited transcendental goodness. Although Lord Śiva and Lord Brahmā are somewhat affected by their prescribed duties as superintendents of the modes of nature, Lord Viṣṇu is viśuddha-sattva, completely beyond contamination even by the material mode of goodness. As described in the Vedas, na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate: the Lord has no occupational duty. Whereas Lord Śiva and Lord Brahmā are understood to be servants of the Lord, Viṣṇu is completely transcendental. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Viṣṇu, described in this verse as kratu-patiḥ, the Lord of sacrifice, is understood to have appeared in a previous age as the incarnation Suyajṣa, the son of Prajāpati Ruci. Whereas Brahmā and Śiva faithfully engage in service to the Supreme Lord, Viṣṇu is the Supreme Lord Himself, and therefore His activities of maintaining the brāhmaṇas and religious principles, as mentioned in this verse ( dvija-dharma-setuḥ ), are not occupational duties but līlā. So in addition to being a guṇāvatāra, Viṣṇu is also a līlāvatāra, according to Śrīla Jīva Gosvāmī. The Mahābhārata ( Śānti-parva ) describes the birth of Lord Brahmā from the lotus flower emanating from Viṣṇu and the subsequent birth of Lord Śiva from the angry eyes of Lord Brahmā. Viṣṇu, however, is the self-manifested Personality of Godhead who enters the material universe by His own internal potency, as stated in Śrīmad-Bhāgavatam (3.8.15) : tal loka-padmaṁ sa u eva viṣṇuḥ prāvīviśat sarva-guṇāvabhāsam In conclusion, Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, is the supreme controller whose personal form is full of eternal existence, knowledge and bliss, who is beginningless but is the beginning of everything, who is known as Govinda, and who is the original cause of all causes, as stated in Brahma-saṁhitā. Still, that same eternal Lord manifests Himself as Brahmā and Śiva in the sense that the primeval controllers Brahmā and Śiva manifest the potency and supreme will of the Lord, although they themselves are not supreme.