SB 11.5.46

SB 11.5.46

Devanagari

युवयो: खलु दम्पत्योर्यशसा पूरितं जगत् । पुत्रतामगमद् यद् वां भगवानीश्वरोहरि: ॥ ४६ ॥

Verse text

yuvayoḥ khalu dampatyor yaśasā pūritaṁ jagat putratām agamad yad vāṁ bhagavān īśvaro hariḥ

Synonyms

yuvayoḥ of the two of you ; khalu indeed ; dam patyoḥ — of the husband and wife ; yaśasā by the glories ; pūritam has become full ; jagat the earth ; putratām the state of being the son ; agamat assumed ; yat because ; vām your ; bhagavān the Personality of Godhead ; īśvaraḥ the Supreme Lord ; hariḥ Hari .

Translation

Indeed, the whole world has become filled with the glories of you and your good wife because the Supreme Personality of Godhead, Lord Hari, has taken the position of your son.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The whole world has become filled with the glories of you and your good wife because the Supreme Lord has taken the position of your son.

Purport

In this verse Nārada Muni hints at the glories of Vasudeva and Devakī, the parents of Kṛṣṇa and Balarāma, by the words yaśasā pūritaṁ jagat , “the whole world is now filled with your glories.” In other words, although Vasudeva inquired from Nārada about spiritual advancement, Nārada here states, “You are already completely glorious due to your extraordinary devotion to the Supreme Personality of Godhead.”