SB 11.6.16

SB 11.6.16

Devanagari

त्वत्त: पुमान् समधिगम्य ययास्य वीर्यं धत्ते महान्तमिव गर्भममोघवीर्य: । सोऽयं तयानुगत आत्मन आण्डकोशं हैमं ससर्ज बहिरावरणैरुपेतम् ॥ १६ ॥

Verse text

tvattaḥ pumān samadhigamya yayāsya vīryaṁ dhatte mahāntam iva garbham amogha-vīryaḥ so ’yaṁ tayānugata ātmana āṇḍa-kośaṁ haimaṁ sasarja bahir āvaraṇair upetam

Synonyms

tvattaḥ from You ; pumān the puruṣa-avatāra, Mahā-Viṣṇu ; samadhigamya obtaining ; yayā along with which (material nature) ; asya of this creation ; vīryam the potential seed ; dhatte He impregnates ; mahāntam the mahat-tattva, the raw amalgamation of matter ; iva garbham like an ordinary fetus ; amogha vīryaḥ — He whose semen is never wasted ; saḥ ayam that same ( mahat-tattva ) ; tayā with the material nature ; anugataḥ joined ; ātmanaḥ from itself ; āṇḍa kośam — the primeval egg of the universe ; haimam golden ; sasarja produced ; bahiḥ on its outside ; āvaraṇaiḥ with several coverings ; upetam endowed .

Translation

My dear Lord, the original puruṣa-avatāra, Mahā-Viṣṇu, acquires His creative potency from You. Thus with infallible energy He impregnates material nature, producing the mahat-tattva. Then the mahat-tattva, the amalgamated material energy, endowed with the potency of the Lord, produces from itself the primeval golden egg of the universe, which is covered by various layers of material elements.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The original puruṣa-avatāra, Mahā-Viṣṇu, obtains his powers from you and establishes mahat-tattva, the womb of the universe, through māyā. Then the mahat-tattva, obedient to māyā, produces from itself the golden shell of the universe with its coverings. The Lord is superior to the jīva. He is also superior to Mahāviṣṇu who glances over prakṛti. Mahāviṣṇu obtains his power from you. By māyā he supports mahaṭ-tattva (vīryam), which is like the womb of the universe. Mahat-tattva, obedient to māyā, creates the universe from itself.

Purport

In the previous verses the supremacy of the Personality of Godhead has been established in relation to the living entity and material nature. In this verse it is clearly stated that Lord Kṛṣṇa is the source of the greatest Viṣṇu incarnation, Mahā-Viṣṇu, and that Mahā-Viṣṇu acquires His creative potency from Lord Kṛṣṇa. It would therefore be foolish to surmise that Lord Kṛṣṇa is an expansion of Viṣṇu. In this regard the opinion of the demigods, headed by Brahmā, can be taken as final.