Devanagari
श्रीशुक उवाच
इत्युक्तो लोकनाथेन स्वयम्भू: प्रणिपत्य तम् ।
सह देवगणैर्देव: स्वधाम समपद्यत ॥ ३२ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
ity ukto loka-nāthena
svayam-bhūḥ praṇipatya tam
saha deva-gaṇair devaḥ
sva-dhāma samapadyata
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
iti
—
thus
;
uktaḥ
—
being addressed
;
loka
—
nāthena — by the Lord of the universe, Śrī Kṛṣṇa
;
svayam
—
bhūḥ — self-born Brahmā
;
praṇipatya
—
falling down to offer obeisances
;
tam
—
unto Him
;
saha
—
along with
;
deva
—
gaṇaiḥ — all the different demigods
;
devaḥ
—
the great Lord Brahmā
;
sva
—
dhāma — to his personal abode
;
samapadyata
—
returned .
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed by the Lord of the universe, the self-born Brahmā fell down in obeisances at the lotus feet of the Lord. Surrounded by all the demigods, the great Brahmā then returned to his personal abode.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed by the Lord of the universe, the self-born Brahmā offered respects at the lotus feet of the Lord. Surrounded by all the devatās, Brahmā then returned to his abode.