SB 11.7.12

SB 11.7.12

Devanagari

सर्वभूतसुहृच्छान्तो ज्ञानविज्ञाननिश्चय: । पश्यन् मदात्मकं विश्वं न विपद्येत वै पुन: ॥ १२ ॥

Verse text

sarva-bhūta-suhṛc chānto jṣāna-vijṣāna-niścayaḥ paśyan mad-ātmakaṁ viśvaṁ na vipadyeta vai punaḥ

Synonyms

sarva bhūta — to all creatures ; su hṛt — a well-wisher ; śāntaḥ peaceful ; jṣāna vijṣāna — in knowledge and transcendental realization ; niścayaḥ firmly fixed ; paśyan seeing ; mat ātmakam — pervaded by Me ; viśvam the universe ; na vipadyeta will never fall into the cycle of repeated birth and death ; vai indeed ; punaḥ again .

Translation

One who is the kind well-wisher of all living beings, who is peaceful and firmly fixed in knowledge and realization, sees Me within all things. Such a person never again falls down into the cycle of birth and death.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One who is the kind well-wisher of all living beings, who is peaceful and firmly fixed in knowledge and realization, sees me within all things. Such a person never again falls down into the cycle of birth and death.