SB 11.7.31

SB 11.7.31

Devanagari

श्रीभगवानुवाच यदुनैवं महाभागो ब्रह्मण्येन सुमेधसा । पृष्ट: सभाजित: प्राह प्रश्रयावनतं द्विज: ॥ ३१ ॥

Verse text

śrī-bhagavān uvāca yadunaivaṁ mahā-bhāgo brahmaṇyena su-medhasā pṛṣṭaḥ sabhājitaḥ prāha praśrayāvanataṁ dvijaḥ

Synonyms

śrī bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said ; yadunā by King Yadu ; evam in this way ; mahā bhāgaḥ — greatly fortunate ; brahmaṇyena who was very respectful to brāhmaṇas ; su medhasā — and intelligent ; pṛṣṭaḥ asked ; sabhājitaḥ honored ; prāha he spoke ; praśraya out of humility ; avanatam bowing his head ; dvijaḥ the brāhmaṇa. .

Translation

Lord Kṛṣṇa continued: The intelligent King Yadu, always respectful to the brāhmaṇas, waited with bowed head as the brāhmaṇa, pleased with the King’s attitude, began to reply.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Lord Kṛṣṇa continued: When the intelligent King Yadu, always respectful to the brāhmaṇas, asked and honored the brāhmaṇa, the brāhmaṇa replied to the humble King. By his service, he brought the brāhmaṇa under control. His intelligence attracted the brāhmaṇa. For these reasons the brāhmaṇa replied.