Devanagari
कपोतश्च कपोती च प्रजापोषे सदोत्सुकौ ।
गतौ पोषणमादाय स्वनीडमुपजग्मतु: ॥ ६४ ॥
Verse text
kapotaś ca kapotī ca
prajā-poṣe sadotsukau
gatau poṣaṇam ādāya
sva-nīḍam upajagmatuḥ
Synonyms
kapotaḥ
—
the pigeon
;
ca
—
and
;
kapotī
—
the she-pigeon
;
ca
—
and
;
prajā
—
of their children
;
poṣe
—
in the matter of maintaining
;
sadā
—
always
;
utsukau
—
eagerly engaged
;
gatau
—
having gone
;
poṣaṇam
—
food
;
ādāya
—
bringing
;
sva
—
their own
;
nīḍam
—
to the nest
;
upajagmatuḥ
—
they approached .
Translation
The pigeon and his wife were always anxious for the maintenance of their children, and they were wandering in the forest for that purpose. Having obtained proper food, they now returned to their nest.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The pigeon and his wife, always anxious for the maintenance of their children, had gone to the forest, and, bringing food, they returned to their nest.
Poṣaṇam means food.