SB 11.7.67

SB 11.7.67

Devanagari

कपोत: स्वात्मजान् बद्धानात्मनोऽप्यधिकान् प्रियान् । भार्यां चात्मसमां दीनो विललापातिदु:खित: ॥ ६७ ॥

Verse text

kapotaḥ svātmajān baddhān ātmano ’py adhikān priyān bhāryāṁ cātma-samāṁ dīno vilalāpāti-duḥkhitaḥ

Synonyms

kapotaḥ the male pigeon ; sva ātma — jān — his own children ; baddhān bound up ; ātmanaḥ than himself ; api even ; adhikān more ; priyān dear ; bhāryām his wife ; ca and ; ātma samām — equal to himself ; dīnaḥ the unfortunate fellow ; vilalāpa lamented ; ati duḥkhitaḥ — most unhappy .

Translation

Seeing his own children, who were more dear to him than life itself, fatally bound in the hunter’s net along with his dearmost wife, whom he considered equal in every way to himself, the poor male pigeon began to lament wretchedly.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seeing his own children, who were dearer to him than life itself, fatally bound in the hunter’s net along with his dear wife, whom he considered equal to himself, the poor male pigeon began to wail and lament in great grief. The word ca indicates “he lamented.”