Devanagari
आशा हि परमं दु:खं नैराश्यं परमं सुखम् ।
यथा सञ्छिद्य कान्ताशां सुखं सुष्वाप पिङ्गला ॥ ४४ ॥
Verse text
āśā hi paramaṁ duḥkhaṁ
nairāśyaṁ paramaṁ sukham
yathā saṣchidya kāntāśāṁ
sukhaṁ suṣvāpa piṅgalā
Synonyms
āśā
—
material desire
;
hi
—
certainly
;
paramam
—
the greatest
;
duḥkham
—
unhappiness
;
nairāśyam
—
freedom from material desires
;
paramam
—
the greatest
;
sukham
—
happiness
;
yathā
—
in that way
;
saṣchidya
—
completely cutting off
;
kānta
—
for lovers
;
āśām
—
the desire
;
sukham
—
happily
;
suṣvāpa
—
she slept
;
piṅgalā
—
the former prostitute, Piṅgalā .
Translation
Material desire is undoubtedly the cause of the greatest unhappiness, and freedom from such desire is the cause of the greatest happiness. Therefore, completely cutting off her desire to enjoy so-called lovers, Piṅgalā very happily went to sleep.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Material desire is undoubtedly the cause of the greatest unhappiness, and freedom from such desire is the cause of the greatest happiness. Therefore, completely cutting off her desire to enjoy lovers, Piṅgalā happily went to sleep.
Thus ends the commentary on Eighth Chapter of the Eleventh Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Nine
The Avadhūta Concludes His Teachings
11.9: Detachment from All that Is Material
9. Detachment from All that Is Material
11.9 Summary
The avadhūta brāhmaṇa describes his seven remaining gurus, beginning with the kurara bird. He also describes an additional guru, one's own body.
The instruction received from the kurara bird is that attachment creates misery, but the person who is unattached and has no material possessions is qualified to achieve unlimited happiness.
The avadhūta brāhmaṇa learned from the foolish, lazy child that by becoming free from anxiety a person becomes capable of worshiping the Supreme Personality of Godhead and experiencing supreme ecstasy.
The instruction received from the young girl who kept just one conchshell bracelet on each wrist is that one should remain alone and thus steady one's mind. Then only will it be possible for one to fix one's mind completely on the Personality of Godhead. Once several men arrived to ask for the hand of the young girl, whose relatives had coincidentally left the house. She went inside and began to prepare food for the unexpected guests by beating rice. At that time her conchshell bracelets were making a loud noise, rattling against each other, and in order to stop this sound she broke off the bracelets one by one until at last only one remained on each arm. Just as two or more bracelets make noise, if even two people reside in the same place, what to speak of many, there is every chance of mutual quarrel and useless gossip.
The avadhūta brāhmaṇa also received instruction from the arrow maker, who was so absorbed in constructing an arrow that he did not even notice that the king was passing right by him on the road. In the same way, one must strictly control one's mind, concentrating it in the worship of Lord Śrī Hari.
The avadhūta brāhmaṇa learned from the serpent that a sage should wander alone, should not have any residence, should be always careful and grave, should not reveal his movements, should take assistance from no one and should speak little.
The instruction obtained from the spider, who spins his web from his mouth and then withdraws it, is that the Supreme Personality of Godhead similarly creates from out of Himself the whole universe and then winds it up into Himself.
From the weak insect who assumed the same form as the peśaskṛt wasp, the avadhūta brāhmaṇa learned that the living entity, under the sway of affection, hatred and fear, attains in his next life the identity of that object upon which he fixes his intelligence.
Seeing that the fragile material body is subject to birth and death, one who is sober should become devoid of material attachment to this body and should properly utilize the rare gift of human life in the pursuit of knowledge, endeavoring always for the achievement of the highest goal.
Purport
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Eighth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “The Story of Piṅgalā.”