SB 11.9.12

SB 11.9.12

Devanagari

यस्मिन् मनो लब्धपदं यदेत- च्छनै: शनैर्मुञ्चति कर्मरेणून् । सत्त्वेन वृद्धेन रजस्तमश्च विधूय निर्वाणमुपैत्यनिन्धनम् ॥ १२ ॥

Verse text

yasmin mano labdha-padaṁ yad etac chanaiḥ śanair muṣcati karma-reṇūn sattvena vṛddhena rajas tamaś ca vidhūya nirvāṇam upaity anindhanam

Synonyms

yasmin in which (the Supreme Lord) ; manaḥ the mind ; labdha having obtained ; padam a permanent situation ; yat etat that very mind ; śanaiḥ śanaiḥ gradually, step by step ; muṣcati gives up ; karma of fruitive activities ; reṇūn the contamination ; sattvena by the mode of goodness ; vṛddhena which has grown strong ; rajaḥ the mode of passion ; tamaḥ the mode of ignorance ; ca also ; vidhūya giving up ; nirvāṇam the transcendental position in which one is united with the object of his meditation ; upaiti achieves ; anindhanam without fuel .

Translation

The mind can be controlled when it is fixed on the Supreme Personality of Godhead. Having achieved a stable situation, the mind becomes free from polluted desires to execute material activities; thus as the mode of goodness increases in strength, one can completely give up the modes of passion and ignorance, and gradually one transcends even the material mode of goodness. When the mind is freed from the fuel of the modes of nature, the fire of material existence is extinguished. Then one achieves the transcendental platform of direct relationship with the object of his meditation, the Supreme Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the mind attains its goal of concentration, it gradually becomes free of the desire for actions. Destroying rajas and tamas by increase of sattva, one then attains a condition of bliss, devoid of all guṇas, with no influence of the guṇas or its effects. When the mind attains its goal, it gives up desires for action. Destroying rajas and tamas by the increase of sattva, one attains a condition devoid of extraneous actions of the mind, free of agitation and sloth, and attains supreme bliss (nirvāṇam) because of disappearance of even sattva. The mind is without fuel, since it is devoid of the guṇas and their effects.

Purport

The interaction of the three modes of nature creates great obstacles in one’s path of spiritual advancement, and there is danger that one may be thrown down into the darkness of ignorance. Those who are experienced in practical psychology know the dangers of the uncontrolled mind and constantly endeavor to bring the mind under control. If one can free oneself from the influence of the material modes of passion and ignorance, then life becomes very auspicious. Controlling the mind, and thereby freeing oneself from the influence of the material modes of nature, is the only means of making actual progress in life. The word yasmin in this verse, according to Śrīla Śrīdhara Svāmī, indicates the Supreme Personality of Godhead, who is the reservoir of all pleasure. Giving up the material propensities of the mind does not mean merging into an impersonal existence, such as that experienced in dreamless sleep. As stated in this verse, sattvena vṛddhena: one must become firmly established in the mode of goodness and then gradually rise onto the spiritual platform, where one may dwell in the company of the Supreme Personality of Godhead.