SB 11.9.7

SB 11.9.7

Devanagari

सा तज्जुगुप्सितं मत्वा महती व्रीडिता तत: । बभञ्जैकैकश: शङ्खान् द्वौ द्वौ पाण्योरशेषयत् ॥ ७ ॥

Verse text

sā taj jugupsitaṁ matvā mahatī vrīḍitā tataḥ babhaṣjaikaikaśaḥ śaṅkhān dvau dvau pāṇyor aśeṣayat

Synonyms

she ; tat that noise ; jugupsitam shameful ; matvā thinking ; mahatī very intelligent ; vrīḍitā shy ; tataḥ from her arms ; babhaṣja she broke ; eka ekaśaḥ — one by one ; śaṅkhān the shell bracelets ; dvau dvau two each ; pāṇyoḥ on her two hands ; aśeṣayat she kept on .

Translation

The young girl feared that the men would consider her family to be poor because their daughter was busily engaged in the menial task of husking rice. Being very intelligent, the shy girl broke the shell bracelets from her arms, leaving just two on each wrist.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The young girl feared that the men would consider her family to be poor because their daughter was engaged in husking rice. Being very intelligent, the shy girl broke the shell bracelets from her arms, leaving just two on each wrist. Because she was husking rice they would think that her family was poor. Thus she considered the noise disgusting. She was intelligent (mahatī).