Devanagari
श्रीमार्कण्डेय उवाच
प्रपन्नोऽस्म्यङ्घ्रिमूलं ते प्रपन्नाभयदं हरे ।
यन्माययापि विबुधा मुह्यन्ति ज्ञानकाशया ॥ २ ॥
Verse text
śrī-mārkaṇḍeya uvāca
prapanno ’smy aṅghri-mūlaṁ te
prapannābhaya-daṁ hare
yan-māyayāpi vibudhā
muhyanti jṣāna-kāśayā
Synonyms
śrī
—
mārkaṇḍeyaḥ uvāca — Śrī Mārkaṇḍeya said
;
prapannaḥ
—
surrendered
;
asmi
—
I am
;
aṅghri
—
mūlam — to the soles of the lotus feet
;
te
—
Your
;
prapanna
—
of those who surrender
;
abhaya
—
dam — the giver of fearlessness
;
hare
—
O Lord Hari
;
yat
—
māyayā — by whose illusory potency
;
api
—
even
;
vibudhāḥ
—
intelligent demigods
;
muhyanti
—
become bewildered
;
jṣāna
—
kāśayā — which falsely appears as knowledge .
Translation
Śrī Mārkaṇḍeya said: O Lord Hari, I take shelter of the soles of Your lotus feet, which bestow fearlessness upon all who surrender to them. Even the great demigods are bewildered by Your illusory energy, which appears to them in the guise of knowledge.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Mārkaṇḍeya said: O Lord, I take shelter of your lotus feet, which bestow fearlessness upon all who surrender to them. Even the devatās are bewildered by your illusory energy, which appears to them to be real knowledge.
Jṣāna-kāśayā means “with an appearance of knowledge where no knowledge exists.” I am the proof of this.
Purport
Conditioned souls are attracted to material sense gratification, and thus they meticulously study the workings of nature. Although they appear to be advancing in scientific knowledge, they become increasingly entangled in their false identification with the material body and therefore increasingly merge into ignorance.