Devanagari
स चिरं मायया विष्णोर्भ्रामित: कर्शितो भृशम् ।
शिववागमृतध्वस्तक्लेशपुञ्जस्तमब्रवीत् ॥ २७ ॥
Verse text
sa ciraṁ māyayā viṣṇor
bhrāmitaḥ karśito bhṛśam
śiva-vāg-amṛta-dhvasta-
kleśa-puṣjas tam abravīt
Synonyms
saḥ
—
he
;
ciram
—
for a long time
;
māyayā
—
by the illusory energy
;
viṣṇoḥ
—
of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu
;
bhrāmitaḥ
—
made to wander
;
karśitaḥ
—
exhausted
;
bhṛśam
—
extremely
;
śiva
—
of Lord Śiva
;
vāk
—
amṛta — by the words of nectar
;
dhvasta
—
destroyed
;
kleśa
—
puṣjaḥ — his heaps of suffering
;
tam
—
to him
;
abravīt
—
spoke .
Translation
Mārkaṇḍeya, having been forced by Lord Viṣṇu’s illusory energy to wander about for a long time in the water of dissolution, had become extremely exhausted. But Lord Śiva’s words of nectar vanquished his accumulated suffering. Thus he addressed Lord Śiva.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Mārkaṇḍeya, having been forced by Viṣṇu's illusory energy to wander about for a long time in the water of dissolution, had become extremely exhausted. But Śiva's words of nectar vanquished his accumulated suffering. Thus he addressed Śiva.
Purport
Mārkaṇḍeya Ṛṣi had desired to see Lord Viṣṇu’s illusory energy and had suffered extensive miseries. But now, in the person of Śiva, Lord Viṣṇu again appeared before the sage and relieved all his suffering by imparting blissful spiritual instructions.