Devanagari
ज्ञानं त्रैकालिकं ब्रह्मन् विज्ञानं च विरक्तिमत् ।
ब्रह्मवर्चस्विनो भूयात् पुराणाचार्यतास्तु ते ॥ ३७ ॥
Verse text
jṣānaṁ trai-kālikaṁ brahman
vijṣānaṁ ca viraktimat
brahma-varcasvino bhūyāt
purāṇācāryatāstu te
Synonyms
jṣānam
—
knowledge
;
trai
—
kālikam — of all three phases of time (past, present and future)
;
brahman
—
O brāhmaṇa
;
vijṣānam
—
transcendental realization
;
ca
—
also
;
virakti
—
mat — including renunciation
;
brahma
—
varcasvinaḥ — of him who is endowed with brahminical potency
;
bhūyāt
—
let there be
;
purāṇa
—
ācāryatā — the status of being a teacher of the Purāṇas
;
astu
—
may there be
;
te
—
of you .
Translation
O brāhmaṇa, may you have perfect knowledge of past, present and future, along with transcendental realization of the Supreme, enriched by renunciation. You have the brilliance of an ideal brāhmaṇa, and thus may you achieve the post of spiritual master of the Purāṇas.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O brāhmaṇa! May you have perfect knowledge of past, present and future, along with realization of the Lord, enriched by renunciation. Having power of a brāhmaṇa, may you become the ācārya for the Purāṇas.