Devanagari
प्रौष्ठपद्यां पौर्णमास्यां हेमसिंहसमन्वितम् ।
ददाति यो भागवतं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥
Verse text
prauṣṭhapadyāṁ paurṇamāsyāṁ
hema-siṁha-samanvitam
dadāti yo bhāgavataṁ
sa yāti paramāṁ gatim
Synonyms
prauṣṭhapadyām
—
in the month of Bhādra
;
paurṇamāsyām
—
on the full-moon day
;
hema
—
siṁha — upon a golden throne
;
samanvitam
—
seated
;
dadāti
—
gives as a gift
;
yaḥ
—
who
;
bhāgavatam
—
Śrīmad-Bhāgavatam
;
saḥ
—
he
;
yāti
—
goes
;
paramām
—
to the supreme
;
gatim
—
destination .
Translation
If on the full moon day of the month of Bhādra one places Śrīmad-Bhāgavatam on a golden throne and gives it as a gift, he will attain the supreme transcendental destination.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
If on the full moon day of the month of Bhādra one places Śrīmad-Bhāgavatam on a golden throne and gives it as a gift, he will attain the supreme destination.
Prauṣṭhapadyām means related to Bhādra month. In that month Śukadeva completed the Bhāgavatam. One should see the Uttara-khaṇḍa of Padma Purāṇa. The king of all scriptures, the sun among the Purāṇas should be seated on a throne and treated royally. The king of all planets, the sun, enters into Siṁha or Leo zodiac sign during Bhādra month. Thus it is like a king seated on his throne (simhāsana). This is the metaphor.
Purport
One should place
Śrīmad-Bhāgavatam
on a golden throne because it is the king of all literature. On the full-moon day of the month of Bhādra, the sun, which is compared to this king of literatures, is present in the constellation Leo and looks as if raised up on a royal throne. (According to astrology, the sun is said to be exalted in the sign of Leo). Thus one may unreservedly worship
Śrīmad-Bhāgavatam,
the supreme divine scripture.