SB 12.2.29

SB 12.2.29

Devanagari

विष्णोर्भगवतो भानु: कृष्णाख्योऽसौ दिवं गत: । तदाविशत् कलिर्लोकं पापे यद् रमते जन: ॥ २९ ॥

Verse text

viṣṇor bhagavato bhānuḥ kṛṣṇākhyo ’sau divaṁ gataḥ tadāviśat kalir lokaṁ pāpe yad ramate janaḥ

Synonyms

viṣṇoḥ of Viṣṇu ; bhagavataḥ the Supreme Personality of Godhead ; bhānuḥ the sun ; kṛṣṇa ākhyaḥ — known as Kṛṣṇa ; asau He ; divam to the spiritual sky ; gataḥ having returned ; tadā then ; aviśat entered ; kaliḥ the Age of Kali ; lokam this world ; pāpe in sin ; yat in which age ; ramate take pleasure ; janaḥ the people .

Translation

The Supreme Lord, Viṣṇu, is brilliant like the sun and is known as Kṛṣṇa. When He returned to the spiritual sky, Kali entered this world, and people then began to take pleasure in sinful activities.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the seven sages entered Maghā constellation, when Viṣṇu, the Lord of Vaikuṇṭha, the ray of Kṛṣṇa, went to Vaikuṇṭha, Kali entered this world, and people then began to take pleasure in sinful activities. When the seven sages entered Maghā constellation, the Lord of Vaikuṇṭha, the ray (bhānuḥ) of Kṛṣṇa, who is completely famous as Kṛṣṇa, went to Vaikuṇṭha (while Kṛṣṇa remained aprakaṭa in Dvārakā and Vraja). According to Śrīdhara Svāmī, the word bhānuḥ means “śuddha-sattva form” since bhānuḥ means “he who shines.”