SB 12.2.42

SB 12.2.42

Devanagari

कथं सेयमखण्डा भू: पूर्वैर्मे पुरुषैर्धृता । मत्पुत्रस्य च पौत्रस्य मत्पूर्वा वंशजस्य वा ॥ ४२ ॥

Verse text

kathaṁ seyam akhaṇḍā bhūḥ pūrvair me puruṣair dhṛtā mat-putrasya ca pautrasya mat-pūrvā vaṁśa-jasya vā

Synonyms

katham how ; sā iyam this same ; akhaṇḍā unbounded ; bhūḥ earth ; pūrvaiḥ by the predecessors ; me my ; puruṣaiḥ by the personalities ; dhṛtā held in control ; mat putrasya — of my son ; ca and ; pautrasya of the grandson ; mat pūrvā — now under my sway ; vaṁśa jasya — of the descendant ; or .

Translation

[The materialistic king thinks:] “This unbounded earth was held by my predecessors and is now under my sovereignty. How can I arrange for it to remain in the hands of my sons, grandsons and other descendants?”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"The whole earth was held by my predecessors and is now under my sovereignty. How can I arrange for it to remain in the hands of my sons, grandsons and other descendants?" Possessiveness is illustrated by emotional statements. Since the land was held by my predecessors, how can I arrange for it to pass to my sons?

Purport

This is an example of foolish possessiveness.