SB 12.3.14

SB 12.3.14

Devanagari

कथा इमास्ते कथिता महीयसां विताय लोकेषु यश: परेयुषाम् । विज्ञानवैराग्यविवक्षया विभो वचोविभूतीर्न तु पारमार्थ्यम् ॥ १४ ॥

Verse text

kathā imās te kathitā mahīyasāṁ vitāya lokeṣu yaśaḥ pareyuṣām vijṣāna-vairāgya-vivakṣayā vibho vaco-vibhūtīr na tu pāramārthyam

Synonyms

kathāḥ the narrations ; imāḥ these ; te unto you ; kathitāḥ have been spoken ; mahīyasām of great kings ; vitāya spreading ; lokeṣu throughout all the worlds ; yaśaḥ their fame ; pareyuṣām who have departed ; vijṣāna transcendental knowledge ; vairāgya and renunciation ; vivakṣayā with the desire for teaching ; vibho O mighty Parīkṣit ; vacaḥ of words ; vibhūtīḥ the decoration ; na not ; tu but ; pārama arthyam — of the most essential purport .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O mighty Parīkṣit, I have related to you the narrations of all these great kings, who spread their fame throughout the world and then departed. My real purpose was to teach transcendental knowledge and renunciation. Stories of kings lend power and opulence to these narrations but do not in themselves constitute the ultimate aspect of knowledge.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O mighty Parīkṣit! I have related to you the narrations of all these great devotees who attained the Lord, who spread their fame throughout the world, with a desire to speak about their renunciation and their realization of the Lord. I have not spoken to show the power of words, but to give you the highest spiritual knowledge. The purpose of telling about the dynasties of kings is here explained. What was the purpose of telling about great devotees like Priyavrata who attained (īyusām) the Lord (para)? The listener should learn about the activities of these devotees, since I had a desire to speak about their realization of the Lord and their renunciation. O great one (vibho)! You will also be like them. I have spoken, not to show the power of words, but for you to gain the highest spiritual knowledge.

Purport

Since all the narrations of Śrīmad-Bhāgavatam bring the reader to the perfection of transcendental knowledge, they all give supreme spiritual lessons though apparently dealing with kings or other mundane subject matter. In relation with Kṛṣṇa, all ordinary topics become transcendental narrations, with the power to bring the reader to the perfection of life.