Devanagari
पुंसां कलिकृतान् दोषान् द्रव्यदेशात्मसम्भवान् ।
सर्वान् हरति चित्तस्थो भगवान् पुरुषोत्तम: ॥ ४५ ॥
Verse text
puṁsāṁ kali-kṛtān doṣān
dravya-deśātma-sambhavān
sarvān harati citta-stho
bhagavān puruṣottamaḥ
Synonyms
puṁsām
—
of men
;
kali
—
kṛtān — created by the influence of Kali
;
doṣān
—
the faults
;
dravya
—
objects
;
deśa
—
space
;
ātma
—
and personal nature
;
sambhavān
—
based upon
;
sarvān
—
all
;
harati
—
steals away
;
citta
—
sthaḥ — situated within the heart
;
bhagavān
—
the almighty Lord
;
puruṣa
—
uttamaḥ — the Supreme Person .
Translation
In the Kali-yuga, objects, places and even individual personalities are all polluted. The almighty Personality of Godhead, however, can remove all such contamination from the life of one who fixes the Lord within his mind.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Supreme Lord, situated in the heart, takes away all the faults created by Kali-yuga, by impurity of objects, places and mind.
It was asked how the faults of Kali can be removed. This verse answers. The faults are created by lack of purity of objects, place and mind.