Devanagari
उपर्यध: समन्ताच्च शिखाभिर्वह्निसूर्ययो: ।
दह्यमानं विभात्यण्डं दग्धगोमयपिण्डवत् ॥ १० ॥
Verse text
upary adhaḥ samantāc ca
śikhābhir vahni-sūryayoḥ
dahyamānaṁ vibhāty aṇḍaṁ
dagdha-gomaya-piṇḍa-vat
Synonyms
upari
—
above
;
adhaḥ
—
and below
;
samantāt
—
in all directions
;
ca
—
and
;
śikhābhiḥ
—
with the flames
;
vahni
—
of the fire
;
sūryayoḥ
—
and of the sun
;
dahyamānam
—
being burned
;
vibhāti
—
glows
;
aṇḍam
—
the egg of the universe
;
dagdha
—
burned
;
go
—
maya — of cow dung
;
piṇḍa
—
vat — like a ball .
Translation
Burned from all sides — from above by the blazing sun and from below by the fire of Lord Saṅkarṣaṇa — the universal sphere will glow like a burning ball of cow dung.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Burned from all sides—from above by the blazing sun and from below by the fire of Saṅkarṣaṇa—the universal sphere will glow like a burning ball of cow dung.