SB 12.4.6

SB 12.4.6

Devanagari

एष प्राकृतिको राजन् प्रलयो यत्र लीयते । अण्डकोषस्तु सङ्घातो विघाट उपसादिते ॥ ६ ॥

Verse text

eṣa prākṛtiko rājan pralayo yatra līyate aṇḍa-koṣas tu saṅghāto vighāta upasādite

Synonyms

eṣaḥ this ; prākṛtikaḥ of the elements of material nature ; rājan O King Parīkṣit ; pralayaḥ the annihilation ; yatra in which ; līyate is dissolved ; aṇḍa koṣaḥ — the egg of the universe ; tu and ; saṅghātaḥ the amalgamation ; vighāte the cause of its disruption ; upasādite being encountered .

Translation

O King, upon the annihilation of the material elements, the universal egg, comprising the elemental amalgamation of creation, is confronted with destruction.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! That is called the prākṛtika destruction in which the universe made of al the elements merges in prakṛti when it is time for that destruction. It is called the prākrṭika destruction because all the objects created from prakṛti reenter prakṛti. When the time of destruction arrives, the universe made of the combination of elements like mahat-tattva (saṅghātaḥ) is destroyed.

Purport

It is significant that Śukadeva Gosvāmī, the spiritual master of King Parīkṣit, is broadly discussing cosmic annihilation just before the death of his disciple. By attentively hearing the story of universal destruction, one can easily understand one’s personal departure from this temporary world to be an insignificant incident within the gigantic scope of the total material manifestation. By his deep and relevant discussions of the creation of God, Śukadeva Gosvāmī, as an ideal spiritual master, is preparing his disciple for the moment of death.