SB 12.6.11

SB 12.6.11

Devanagari

तक्षक: प्रहितो विप्रा: क्रुद्धेन द्विजसूनुना । हन्तुकामो नृपं गच्छन् ददर्श पथि कश्यपम् ॥ ११ ॥

Verse text

takṣakaḥ prahito viprāḥ kruddhena dvija-sūnunā hantu-kāmo nṛpaṁ gacchan dadarśa pathi kaśyapam

Synonyms

takṣakaḥ the snake-bird Takṣaka ; prahitaḥ sent ; viprāḥ O learned brāhmaṇas ; kruddhena who had been angered ; dvija of the sage Śamīka ; sūnunā by the son ; hantu kāmaḥ — desirous of killing ; nṛpam the King ; gacchan while going ; dadarśa he saw ; pathi upon the road ; kaśyapam Kaśyapa Muni .

Translation

O learned brāhmaṇas, the snake-bird Takṣaka, who had been sent by the angry son of a brāhmaṇa, was going toward the King to kill him when he saw Kaśyapa Muni on the path.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O learned brāhmaṇas! When the snake-bird Takṣaka, who had been sent by the angry son of a brāhmaṇa, was going toward the King to kill him, he saw Kaśyapa Muni on the path. Since he was situated in the spiritual world, the attack of Takṣaka was a useless action. This is expressed in three verses.