Devanagari
जन्मेजय: स्वपितरं श्रुत्वा तक्षकभक्षितम् ।
यथा जुहाव सङ्क्रुद्धो नागान् सत्रे सह द्विजै: ॥ १६ ॥
Verse text
janmejayaḥ sva-pitaraṁ
śrutvā takṣaka-bhakṣitam
yathājuhāva saṅkruddho
nāgān satre saha dvijaiḥ
Synonyms
janmejayaḥ
—
King Janamejaya, the son of Parīkṣit
;
sva
—
pitaram — his own father
;
śrutvā
—
hearing
;
takṣaka
—
by Takṣaka, the snake-bird
;
bhakṣitam
—
bitten
;
yathā
—
properly
;
ājuhāva
—
offered as oblations
;
saṅkruddhaḥ
—
extremely angry
;
nāgān
—
the snakes
;
satre
—
in a great sacrifice
;
saha
—
along with
;
dvijaiḥ
—
brāhmaṇas. .
Translation
Hearing that his father had been fatally bitten by the snake-bird, Mahārāja Janamejaya became extremely angry and had brāhmaṇas perform a mighty sacrifice in which he offered all the snakes in the world into the sacrificial fire.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Hearing that his father had been fatally bitten by the snakebird, Mahārāja Janmejaya became extremely angry and along with brāhmaṇas offered snakes in sacrifice in order to rid the world of snakes.
“I will make the world devoid of all snakes!” Saying this (yathā), in anger, along with brāhmaṇas, he performed a sacrifice.