Devanagari
याज्ञवल्क्यस्ततो ब्रह्मंश्छन्दांस्यधिगवेषयन् ।
गुरोरविद्यमानानि सूपतस्थेऽर्कमीश्वरम् ॥ ६६ ॥
Verse text
yājṣavalkyas tato brahmaṁś
chandāṁsy adhi gaveṣayan
guror avidyamānāni
sūpatasthe ’rkam īśvaram
Synonyms
yājṣavalkyaḥ
—
Yājṣavalkya
;
tataḥ
—
thereafter
;
brahman
—
O brāhmaṇa
;
chandāṁsi
—
mantras
;
adhi
—
additional
;
gaveṣayan
—
seeking out
;
guroḥ
—
to his spiritual master
;
avidyamānāni
—
not known
;
su
—
upatasthe — he carefully worshiped
;
arkam
—
the sun
;
īśvaram
—
the powerful controller .
Translation
My dear brāhmaṇa Śaunaka, Yājṣavalkya then desired to find out new yajur-mantras unknown to even his spiritual master. With this in mind he offered attentive worship to the powerful lord of the sun.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
My dear brāhmaṇa Śaunaka! Yājṣavalkya, seeking mantras unknown to even his guru, began worshipping the powerful sun-god.
Adhigaveṣayan means seeking. He sought mantras which his guru Vaiśampāyana had not studied.