SB 12.8.23

SB 12.8.23

Devanagari

हुत्वाग्निं समुपासीनं दद‍ृशु: शक्रकिङ्करा: । मीलिताक्षं दुराधर्षं मूर्तिमन्तमिवानलम् ॥ २३ ॥

Verse text

hutvāgniṁ samupāsīnaṁ dadṛśuḥ śakra-kiṅkarāḥ mīlitākṣaṁ durādharṣaṁ mūrtimantam ivānalam

Synonyms

hutvā having offered oblations ; agnim to the sacrificial fire ; samupāsīnam sitting in yogic meditation ; dadṛśuḥ they saw ; śakra of Indra ; kiṅkarāḥ the servants ; mīlita closed ; akṣam his eyes ; durādharṣam invincible ; mūrti mantam — personified ; iva as if ; analam fire .

Translation

These servants of Indra found the sage sitting in meditation, having just offered his prescribed oblations into the sacrificial fire. His eyes closed in trance, he seemed invincible, like fire personified.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

These servants of Indra saw the sage sitting in meditation, with closed eyes, having just offered his prescribed oblations into the sacrificial fire. He seemed invincible, like fire personified. They saw the sage sitting (samupāsīnam).