Devanagari
तस्यैवं युञ्जतश्चित्तं तप:स्वाध्यायसंयमै: ।
अनुग्रहायाविरासीन्नरनारायणो हरि: ॥ ३२ ॥
Verse text
tasyaivaṁ yuṣjataś cittaṁ
tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ
anugrahāyāvirāsīn
nara-nārāyaṇo hariḥ
Synonyms
tasya
—
while he, Mārkaṇḍeya
;
evam
—
in this way
;
yuṣjataḥ
—
was fixing
;
cittam
—
his mind
;
tapaḥ
—
by austerity
;
svādhyāya
—
study of the Vedas
;
saṁyamaiḥ
—
and regulative principles
;
anugrahāya
—
for showing mercy
;
āvirāsīt
—
made Himself manifest
;
nara
—
nārāyaṇaḥ — exhibiting the forms of Nara and Nārāyaṇa
;
hariḥ
—
the Supreme Personality of Godhead .
Translation
Desiring to bestow His mercy upon the saintly Mārkaṇḍeya, who had perfectly fixed his mind in self-realization through penance, Vedic study and observance of regulative principles, the Supreme Personality of Godhead personally appeared before the sage in the forms of Nara and Nārāyaṇa.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
While Mārkaṇḍeya was fixing his mind through penance, Vedic study and observance of regulative principles, the Supreme Lord Nara-Nārāyaṇa appeared before the sage by his mercy.