SB 12.8.36

SB 12.8.36

Devanagari

स तत्सन्दर्शनानन्दनिर्वृतात्मेन्द्रियाशय: । हृष्टरोमाश्रुपूर्णाक्षो न सेहे तावुदीक्षितुम् ॥ ३६ ॥

Verse text

sa tat-sandarśanānanda- nirvṛtātmendriyāśayaḥ hṛṣṭa-romāśru-pūrṇākṣo na sehe tāv udīkṣitum

Synonyms

saḥ he, Mārkaṇḍeya ; tat of Them ; sandarśana because of seeing ; ānanda by the ecstasy ; nirvṛta pleased ; ātma whose body ; indriya senses ; āśayaḥ and mind ; hṛṣṭa standing on end ; romā his bodily hairs ; aśru with tears ; pūrṇa filled ; akṣaḥ his eyes ; na sehe he was unable ; tau upon them ; udīkṣitum to glance .

Translation

The ecstasy of seeing Them completely satisfied Mārkaṇḍeya’s body, mind and senses and caused the hairs on his body to stand on end and his eyes to fill with tears. Overwhelmed, Mārkaṇḍeya found it difficult to look at Them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Mārkaṇḍeya's body, mind and senses became blissful on seeing them. His eyes filled with tears and his hairs stood on end. He could not gaze upon them. Na sehe means “he could not.”