Devanagari
सूत उवाच
संस्तुतो भगवानित्थं मार्कण्डेयेन धीमता ।
नारायणो नरसख: प्रीत आह भृगूद्वहम् ॥ १ ॥
Verse text
sūta uvāca
saṁstuto bhagavān itthaṁ
mārkaṇḍeyena dhīmatā
nārāyaṇo nara-sakhaḥ
prīta āha bhṛgūdvaham
Synonyms
sūtaḥ uvāca
—
Sūta Gosvāmī said
;
saṁstutaḥ
—
properly glorified
;
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
ittham
—
in this way
;
mārkaṇḍeyena
—
by Mārkaṇḍeya
;
dhī
—
matā — the intelligent sage
;
nārāyaṇaḥ
—
Lord Nārāyaṇa
;
nara
—
sakhaḥ — the friend of Nara
;
prītaḥ
—
satisfied
;
āha
—
spoke
;
bhṛgu
—
udvaham — to the most eminent descendant of Bhṛgu .
Translation
Sūta Gosvāmī said: The Supreme Lord Nārāyaṇa, the friend of Nara, was satisfied by the proper glorification offered by the intelligent sage Mārkaṇḍeya. Thus the Lord addressed that excellent descendant of Bhṛgu.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Sūta Gosvāmī said: The Supreme Lord Nārāyaṇa, the friend of Nara, was satisfied by the glorification offered by the intelligent sage Mārkaṇḍeya, the excellent descendant of Bhṛgu.
The Ninth Chapter describes how Mārkaṇḍeya, saddened by seeing māyā, enters within the abdomen of a child lying on a banyan leaf, comes out again and then falls into the ocean of devastation.