SB 2.1.7

SB 2.1.7

Devanagari

प्रायेण मुनयो राजन्निवृत्ता विधिषेधत: । नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरे: ॥ ७ ॥

Verse text

prāyeṇa munayo rājan nivṛttā vidhi-ṣedhataḥ nairguṇya-sthā ramante sma guṇānukathane hareḥ

Synonyms

prāyeṇa mainly ; munayaḥ all sages ; rājan O King ; nivṛttāḥ above ; vidhi regulative principles ; ṣedhataḥ from restrictions ; nairguṇya sthāḥ — transcendentally situated ; ramante take pleasure in ; sma distinctly ; guṇa anukathane — describing the glories ; hareḥ of the Lord .

Translation

O King Parīkṣit, mainly the topmost transcendentalists, who are above the regulative principles and restrictions, take pleasure in describing the glories of the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! Generally the sages who are beyond rules and prohibitions, who are situated beyond the guṇas, take pleasure in glorifying the qualities of the Lord.

Purport

The topmost transcendentalist is a liberated soul and is therefore not within the purview of the regulative principles. A neophyte, who is intended to be promoted to the spiritual plane, is guided by the spiritual master under regulative principles. He may be compared to a patient who is treated by various restrictions under medical jurisdiction. Generally, liberated souls also take pleasure in describing the transcendental activities. As mentioned above, since Nārāyaṇa, Hari, the Personality of Godhead, is beyond the material creation, His form and attributes are not material. The topmost transcendentalists or the liberated souls realize Him by advanced experience of transcendental knowledge, and therefore they take pleasure in the discussion of the transcendental qualities of the Lord’s pastimes. In the Bhagavad-gītā (4.9) , the Personality of Godhead declares that His appearance and activities are all divyam, or transcendental. The common man, who is under the spell of material energy, takes it for granted that the Lord is like one of us, and therefore he refuses to accept the transcendental nature of the Lord’s form, name, etc. The topmost transcendentalist is not interested in anything material, and his taking interest in the matter of the Lord’s activities is definite proof that the Lord is not like one of us in the material world. In the Vedic literatures also, it is confirmed that the Supreme Lord is one, but that He is engaged in His transcendental pastimes in the company of His unalloyed devotees and that simultaneously He is present as the Supersoul, an expansion of Baladeva, in the heart of all living entities. Therefore, the highest perfection of transcendental realization is to take pleasure in hearing and describing the transcendental qualities of the Lord and not in merging into His impersonal Brahman existence, for which the impersonalist monist aspires. Real transcendental pleasure is realized in the glorification of the transcendental Lord, and not in the feeling of being situated in His impersonal feature. But there are also others who are not the topmost transcendentalists but are in a lower status, and who do not take pleasure in describing the transcendental activities of the Lord. Rather, they discuss such activities of the Lord formally with the aim of merging into His existence.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The perfection is to realize the sweetness of the qualities and form of the Lord. That is far superior to merging in brahman. This verse gives some proof of the realization of the Lord. Those situated beyond the guṇas, who have gone beyond rules and prohibitions, those who are liberated, take pleasure in glorification of the qualities of the Lord, not in the happiness of impersonal brahman. The word “generally” is used because some jīvan-muktas perform glorification of the Lord’s qualities in order to merge in the Brahman, and they do not take pleasure in those glorifications.