Devanagari
उत्सिसृक्षोर्धातुमलं निरभिद्यत वै गुदम् ।
तत: पायुस्ततो मित्र उत्सर्ग उभयाश्रय: ॥ २७ ॥
Verse text
utsisṛkṣor dhātu-malaṁ
nirabhidyata vai gudam
tataḥ pāyus tato mitra
utsarga ubhayāśrayaḥ
Synonyms
utsisṛkṣoḥ
—
desiring to evacuate
;
dhātu
—
malam — refuse of eatables
;
nirabhidyata
—
became open
;
vai
—
certainly
;
gudam
—
the evacuating hole
;
tataḥ
—
thereafter
;
pāyuḥ
—
the evacuating sense organ
;
tataḥ
—
thereafter
;
mitraḥ
—
the controlling demigod
;
utsargaḥ
—
the substance evacuated
;
ubhaya
—
both
;
āśrayaḥ
—
shelter .
Translation
Thereafter, when He desired to evacuate the refuse of eatables, the evacuating hole, anus, and the sensory organ thereof developed along with the controlling deity Mitra. The sensory organ and the evacuating substance are both under the shelter of the controlling deity.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When the universal form desired to expel waste products, the gross anus appeared. Then the sense organ called anus, its devatā Mitra, and the sense object expulsion, dependent on the anus and Mitra, appeared.
Purport
Even in the matter of evacuating stool, the refuse is controlled, so how can the living entity claim to be independent?
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Desiring to expel the waste products of digested food (dhātu-malam) the anus, the gross location, appeared. The sense organ of excretion (pāyuḥ), the devatā Mitra [Note: In the commentary on 2.6.9 it is explained that the deity is Mṛtyu and Mitra is an assistant.] and the sense object expulsion appeared.