Devanagari
यथा गुणांस्तु प्रकृतेर्युगपत् क्रमशोऽपि वा ।
बिभर्ति भूरिशस्त्वेक: कुर्वन् कर्माणि जन्मभि: ॥ ९ ॥
Verse text
yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ
Synonyms
yathā
—
as they are
;
guṇān
—
the modes of
;
tu
—
but
;
prakṛteḥ
—
of the material energy
;
yugapat
—
simultaneously
;
kramaśaḥ
—
gradually
;
api
—
also
;
vā
—
either
;
bibharti
—
maintains
;
bhūriśaḥ
—
many forms
;
tu
—
but
;
ekaḥ
—
the supreme one
;
kurvan
—
acting
;
karmāṇi
—
activities
;
janmabhiḥ
—
by incarnations .
Translation
The Supreme Personality of Godhead is one, whether He alone acts with the modes of material nature, or simultaneously expands in many forms, or expands consecutively to direct the modes of nature.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Just as the Lord, while performing activities of creation and destruction, supports the guṇas of prakṛti all at once as one puruṣa, he also supports the guṇas through many forms of devatās. Does he do this gradually in sequence?
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Just as the Lord, as one, as the puruṣa, supports the guṇas of prākṛti at one time, or, without being contaminated, as one puruṣa, activates the guṇas with his glance and maintain them, he also maintains the guṇas as many (bhūriśaḥ), by the appearance (janmabhiḥ) of Brahmā, Marīci and others. Does he do this gradually in sequence? How does he support the gūnas? He performs activities of creation.