Devanagari
नामधेयानि मन्त्राश्च दक्षिणाश्च व्रतानि च ।
देवतानुक्रम: कल्प: सङ्कल्पस्तन्त्रमेव च ॥ २६ ॥
Verse text
nāma-dheyāni mantrāś ca
dakṣiṇāś ca vratāni ca
devatānukramaḥ kalpaḥ
saṅkalpas tantram eva ca
Synonyms
nāma
—
dheyāni — invoking the names of the demigods
;
mantrāḥ
—
specific hymns to offer to a particular demigod
;
ca
—
also
;
dakṣiṇāḥ
—
reward
;
ca
—
and
;
vratāni
—
vows
;
ca
—
and
;
devatā
—
anukramaḥ — one demigod after another
;
kalpaḥ
—
the specific scripture
;
saṅkalpaḥ
—
the specific purpose
;
tantram
—
a particular process
;
eva
—
as they are
;
ca
—
also .
Translation
Other necessities include invoking the different names of the demigods by specific hymns and vows of recompense, in accordance with the particular scripture, for specific purposes and by specific processes.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
By using the limbs of the Lord, I assembled the following ingredients: animals, the sacrificial posts, the kuśa grass, the proper place and the proper time such as spring; plates and other utensils, plants like rice, ghee, honey, metals like gold, earth, water, verses of the Ṛg, Yajur and Sāma Vedas, the various offerings of oblations; the names of the sacrifices like jyostiṣṭoma, the mantras, gifts, vows, assigning the regions of the devatās, the sacrificial manuals, ritual vows, and the modes of performance.
Purport
The whole process of offering sacrifice is under the category of fruitive action, and such activities are extremely scientific. They mainly depend on the process of vibrating sounds with a particular accent. It is a great science, and due to being out of proper use for more than four thousand years, for want of qualified
brāhmaṇas
such performances of sacrifice are no longer effective. Nor are they recommended in this fallen age. Any such sacrifice undertaken in this age as a matter of show may simply be a cheating process by the clever priestly order. But such a show of sacrifices cannot be effective at any stage. Fruitive action is being carried on by the help of material science and to a little extent by gross material help, but the materialists await a still more subtle advancement in the process of vibrating sounds on which the Vedic hymns are established. Gross material science cannot divert the real purpose of human life. It can only increase the artificial needs of life without any solution to the problems of life; therefore the way of materialistic life leads to the wrong type of human civilization. Since the ultimate aim of life is spiritual realization, the direct way of invoking the holy name of the Lord, as mentioned above, is precisely recommended by Lord Caitanya, and people of the modern age can easily take advantage of this simple process, which is tenable for the condition of the complicated social structure.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
This sentence continues for four verses. In order to make ingredients (teṣu) for sacrifice, I produced the ingredients from the Lord’s limbs (saṁbharāḥ sambhṛtāḥ). The end of the sentence is in verse 28. Vanaspatayaḥ means sacrificial posts. Deva-yajanam is a sacrificial ground, for it is said that one should sit in a place worthy of sacrifice. Bahu-guṇānvitaḥ means times like spring. Vastūni means plates and other utensils. Oṣadhayaḥ means plants like rice. Snehā means oils like ghee. Rasa means liquids like honey. Loha means metals like gold. Cātur-hotram means acts like offering oblations.
Nāmadheyāni means the names of the sacrifices such as jyotiṣṭoma. Devatānukrama means assigning the locations of the devatās. Kalpa means a practical guide to the actions such as Baudhāyana-śrauta-sūtras. Saṁkalpa means the utterance of a ritual vow, such as “Now I perform this ceremony.” Tantram means the method of performance.