SB 2.7.26

SB 2.7.26

Devanagari

भूमे: सुरेतरवरूथविमर्दिताया: क्लेशव्ययाय कलया सितकृष्णकेश: । जात: करिष्यति जनानुपलक्ष्यमार्ग: कर्माणि चात्ममहिमोपनिबन्धनानि ॥ २६ ॥

Verse text

bhūmeḥ suretara-varūtha-vimarditāyāḥ kleśa-vyayāya kalayā sita-kṛṣṇa-keśaḥ jātaḥ kariṣyati janānupalakṣya-mārgaḥ karmāṇi cātma-mahimopanibandhanāni

Synonyms

bhūmeḥ of the entire world ; sura itara — other than godly persons ; varūtha soldiers ; vimarditāyāḥ distressed by the burden ; kleśa miseries ; vyayāya for the matter of diminishing ; kalayā along with His plenary expansion ; sita kṛṣṇa — not only beautiful but also black ; keśaḥ with such hairs ; jātaḥ having appeared ; kariṣyati would act ; jana people in general ; anupalakṣya rarely to be seen ; mārgaḥ path ; karmāṇi activities ; ca also ; ātma mahimā — glories of the Lord Himself ; upanibandhanāni in relation to .

Translation

When the world is overburdened by the fighting strength of kings who have no faith in God, the Lord, just to diminish the distress of the world, descends with His plenary portion. The Lord comes in His original form, with beautiful black hair. And just to expand His transcendental glories, He acts extraordinarily. No one can properly estimate how great He is.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kṛṣṇa, with skillfully bound up hair, whose method of attainment is unknown to men, having made his appearance to relieve the earth of the suffering caused by the armies of demons, and to relieve the devotees of their pain of separation, will perform activities whose sweetness will hide his powers.

Purport

This verse is especially describing the appearance of Lord Kṛṣṇa and His immediate expansion, Lord Baladeva. Both Lord Kṛṣṇa and Lord Baladeva are one Supreme Personality of Godhead. The Lord is omnipotent, and He expands Himself in innumerable forms and energies, and the whole unit is known as the one Supreme Brahman. Such extensions of the Lord are divided into two divisions, namely personal and differential. The personal expansions are called the viṣṇu-tattvas, and the differential expansions are called the jīva-tattvas. And in such expansional activity, Lord Baladeva is the first personal expansion of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. In the Viṣṇu Purāṇa, as well as in the Mahābhārata, both Kṛṣṇa and Baladeva are mentioned as having beautiful black hair, even in Their advanced age. The Lord is called anupalakṣya-mārgaḥ or, in still more technical Vedic terms, avāṅ-manasā gocaraḥ: one who is never to be seen or realized by the limited sense perception of the people in general. In the Bhagavad-gītā (7.25) it is said by the Lord, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ. In other words, He reserves the right of not being exposed to anyone and everyone. Only the bona fide devotees can know Him by His specific symptoms, and out of many, many such symptoms, one symptom is mentioned here in this verse, that the Lord is sita-kṛṣṇa-keśaḥ, or one who is observed always with beautiful black hair. Both Lord Kṛṣṇa and Lord Baladeva have such hair on Their heads, and thus even in advanced age They appeared like young boys sixteen years old. That is the particular symptom of the Personality of Godhead. In the Brahma-saṁhitā it is stated that although He is the oldest personality among all living entities, He always looks like a new, youthful boy. That is the characteristic of a spiritual body. The material body is symptomized by birth, death, old age and diseases, but the spiritual body is conspicuous by the absence of those symptoms. Living entities who reside in the Vaikuṇṭhalokas in eternal life and bliss have the same type of spiritual body, without being affected by any signs of old age. It is described in the Bhāgavatam (Canto Six) that the party of Viṣṇudūtas who came to deliver Ajāmila from the clutches of the party of Yamarāja appeared like youthful boys, corroborating the description in this verse. It is ascertained thus that the spiritual bodies in the Vaikuṇṭhalokas, either of the Lord or of the other inhabitants, are completely distinct from the material bodies of this world. Therefore, when the Lord descends from that world to this world, He descends in His spiritual body of ātma-māyā, or internal potency, without any touch of the bahiraṅgā-māyā, or external, material energy. The allegation that the impersonal Brahman appears in this material world by accepting a material body is quite absurd. Therefore the Lord, when He comes here, has not a material body, but a spiritual body. The impersonal brahmajyoti is only the glaring effulgence of the body of the Lord, and there is no difference in quality between the body of the Lord and the impersonal ray of the Lord, called brahmajyoti. Now the question is why the Lord, who is omnipotent, comes here to diminish the burden created upon the world by the unscrupulous kingly order. Certainly the Lord does not need to come here personally for such purposes, but He actually descends to exhibit His transcendental activities in order to encourage His pure devotees, who want to enjoy life by chanting the glories of the Lord. In the Bhagavad-gītā (9.13-14) it is stated that the mahātmās, great devotees of the Lord, take pleasure in chanting of the activities of the Lord. All Vedic literatures are meant for turning one’s attention towards the Lord and His transcendental activities. Thus the activities of the Lord, in His dealings with worldly people, create a subject matter for discussion by His pure devotees.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Now Kṛṣṇa is described in ten verses. He made his appearance to remove the suffering of the earth and the suffering due to saṁsāra, and to relieve the devotees, on this earth, of suffering caused by separation from the Lord. When the earth is afflicted by the troops of kings who are demons (suretara), he, who has a course that cannot be detected by us, will appear. “Though an object is known, a person can fix its nature by giving it a name and form according to his intelligence. For instance, one can say, ‘This Kaustubha jewel is actually a ruby.’ Or ‘Though this is a ruby, actually it is coral.’ Thus though this avatāra remains unknown in svarūpa, that svarūpa is described in the Purāṇas, is it not? This person who is very ancient has white and black hair appeared in his portion as Kṛṣṇa. Viṣṇu Purāṇa (5.1.59) says ujjahārātmanaḥ keśau sita-kṛṣṇau mahāmune: O great sage, he pulled out black and white hairs from himself. Mahābhārata 1.189.31-32 also says: sa cāpi keśau harir udbabarha śuklam ekam aparaṁ cāpi kṛṣṇam | tau cāpi keśāvāviśetāṁ yadūnāṁ kule striyau rohiṇīṁ devakīṁ ca || tayor eko balabhadro babhūva yo ’sau śvetas tasya devasya keśaḥ | kṛṣṇo dvitīyaḥ keśavaḥ sambabhūva keśo yo ’sau varṇataḥ kṛṣṇa uktaḥ || Viṣṇu took two hairs, one white and black. These two hairs entered the wombs of Rohiṇī and Devakī in the Yadu family. The white hair became Balarāma and the black hair became Kṛṣṇa.” If one examines the superficial meanings of these statements, they are contradictory and therefore should be rejected. Though Nārāyaṇa has a body of bliss and knowledge, totally unaffected by the three guṇas, he is described as having white and black hair, because of getting old. However he is described as being eternally young in statements such as santaṁ vayasi kaiśore: he has a young age. (SB 3.28.17) And Kṛṣṇa is stated to be the original form of Bhagavān with the statement kṛṣṇas tu bhagavān svayam whereas here it says he arose from Viṣṇu’s hair. Therefore the wise will explain these verses differently. Sīta-kṛṣṇa-keśa does not mean white and black hair but only expresses its beauty. How does one explain the quotation from Mahābhārata? With the idea of “Let my two hairs become successful” Viṣṇu pulled out two hairs, to indicate the colors of Balarāma and Kṛṣṇa (the hairs were not actually black and white). If this explanation is not accepted, the contradiction mentioned above exists about Viṣṇu’s age and as well the contradiction to the statement kṛṣṇas tu bhagavān svayam. Śrīdhara Svāmī says kalayā rāmeṇa saha svayaṁ sita-kṛṣṇa-keśo bhagavān eva jātaḥ: the Llord with beautiful black hair appeared with Balarāma (kalayā). kalayā śilpa-naipuṇya-viśeṣa-vidhinā sitāḥ | baddhāḥ kṛṣṇā atiśyāmāḥ keśā yeneti vigrahaḥ | sa evetyasya vaidagdhī-viśeṣotkarṣa īritaḥ ||157|| kiṁ vā yaḥ kalayāṁśena syāt sita-śyāma-keśakaḥ | sa evātrāvatīrṇo ’bhūt śrī-līlā-puruṣottamaḥ ||158|| Kṛṣṇa is described as having a form with black hair (kṛṣṇa) bound up (sitāḥ) with skill (kalayā). This is a description of his excellent beauty. Kṛṣṇa, called līlā-puruṣottama, with bound up, black hair then appeared along with Lord Kṣīrodakaśāyī as his aṁśa. Laghu-bhāgavatāmṛta 1.157-158 Jīva Gosvāmī says: aṁśavo ye prakāśante mama te keśa-saṁjṣitāḥ iti smṛter mac-chiro-dhāryau sita-kṛṣṇa-kiraṇau dvau prabhū avatariṣyata iti sūcanārthaṁ keśa-dvayoddharaṇam Smṛti says “Keśa means the rays which emanate from me.” Thus, when Viṣṇu pulled out two hairs he indicated, “The two Lords whose two rays, black and white, maintain my head, will appear.” Kṛṣṇa-sandarbha Not using the word keśa to indicate hair (which is the conventional meaning) is an indication that the sages who wrote the scriptures are following the Bhāgavatam statement parokṣa-vādā ṛṣayaḥ parokṣaṁ mama ca priyam: the Vedic seers and mantras deal in esoteric terms, and I also am pleased by such confidential descriptions. (SB 11.21.35) The Viṣṇu Purāṇa quotation can be explained as follows. From the antaḥ-karaṇa, the two Lords, white and black, forms of happiness (ka means happiness īśa means lord), being pleased with many prayers, became visible (ujjahāra). O great sage! By contemplation the meaning should be understood. (Muni means “one who contemplates.”) According to Nāmārtha-varga the word ka means happiness, the head and water. The two verses from Mahābhārata should be explained in the same way. For relieving the earth’s suffering with (sita) just one his one parts, Kṛṣṇa, the form of happiness (ka) and the controller (īśa), having both sweetness and power, appeared along with Balarāma. Another meaning of sīta is Śiva, another meaning of kṛṣṇa is Viṣṇu, and another meaning of ka is Brahmā. Thus sita-krsna-keśaḥ means “lord of Ṣiva, Viṣṇu and Brahmā.” Later it will be said sa yāvad urvyā bharam īśvareśvaraḥ: the Lord of lords will move about on earth as long as there is suffering (SB 10.1.22) What type of activities does Kṛṣṇa perform? These activities completely cover up his great powers. That means that his great powers exist but are covered by the sweetness of his activities. Or the activities cause complete bondage to his glory. This means that his activities bind up everyone’s minds by their sweetness. The path unseen by men (janānupalakṣya-mārga) indicates the confidential path of rāgānuga-bhakti.