Devanagari
भृत्यप्रसादाभिमुखं दृगासवं
प्रसन्नहासारुणलोचनाननम् ।
किरीटिनं कुण्डलिनं चतुर्भुजं
पीतांशुकं वक्षसि लक्षितं श्रिया ॥ १६ ॥
Verse text
bhṛtya-prasādābhimukhaṁ dṛg-āsavaṁ
prasanna-hāsāruṇa-locanānanam
kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ catur-bhujaṁ
pītāṁśukaṁ vakṣasi lakṣitaṁ śriyā
Synonyms
bhṛtya
—
the servitor
;
prasāda
—
affection
;
abhimukham
—
favorably facing
;
dṛk
—
the very sight
;
āsavam
—
an intoxication
;
prasanna
—
very much pleased
;
hāsa
—
smile
;
aruṇa
—
reddish
;
locana
—
eyes
;
ānanam
—
face
;
kirīṭinam
—
with helmet
;
kuṇḍalinam
—
with earrings
;
catuḥ
—
bhujam — with four hands
;
pīta
—
yellow
;
aṁśukam
—
dress
;
vakṣasi
—
on the chest
;
lakṣitam
—
marked
;
śriyā
—
with the goddess of fortune .
Translation
The Personality of Godhead, seen leaning favorably towards His loving servitors, His very sight intoxicating and attractive, appeared to be very much satisfied. He had a smiling face decorated with an enchanting reddish hue. He was dressed in yellow robes and wore earrings and a helmet on his head. He had four hands, and His chest was marked with the lines of the goddess of fortune.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Lord, desiring to give mercy to his servants, was a joy to the eyes of the devotees. He had a joyful smile and eyes tinged with red. He had a crown on his head, and wore earrings. He had four arms, wore yellow cloth and on the left side of his chest was a golden line.
Purport
In the
Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa,
there is a full description of the
yoga-pīṭha,
or the particular place where the Lord is in audience to His eternal devotees. In that
yoga-pīṭha,
the personifications of religion, knowledge, opulence and renunciation are all seated at the lotus feet of the Lord. The four
Vedas,
namely
Ṛk, Sāma, Yajur
and
Atharva,
are present there personally to advise the Lord. The sixteen energies headed by Caṇḍa are all present there. Caṇḍa and Kumuda are the first two doorkeepers, at the middle door are the doorkeepers named Bhadra and Subhadra, and at the last door are Jaya and Vijaya. There are other doorkeepers also, named Kumuda, Kumudākṣa, Puṇḍarīka, Vāmana, Śaṅkukarṇa, Sarvanetra, Sumukha, etc. The Lord’s palace is well decorated and protected by the above-mentioned doorkeepers.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He is the giver of joy for those who see him (dṛg-āsavam). With the mention of yellow cloth, his dark complexion should also be understood. He is decorated with a golden line on the left side of his chest (śriyā).