Devanagari
वरं वरय भद्रं ते वरेशं माभिवाञ्छितम् ।
ब्रह्मञ्छ्रेय:परिश्राम: पुंसां मद्दर्शनावधि: ॥ २१ ॥
Verse text
varaṁ varaya bhadraṁ te
vareśaṁ mābhivāṣchitam
brahmaṣ chreyaḥ-pariśrāmaḥ
puṁsāṁ mad-darśanāvadhiḥ
Synonyms
varam
—
benediction
;
varaya
—
just ask from
;
bhadram
—
auspicious
;
te
—
unto you
;
vara
—
īśam — the giver of all benediction
;
mā (mām)
—
from Me
;
abhivāṣchitam
—
wishing
;
brahman
—
O Brahmā
;
śreyaḥ
—
the ultimate success
;
pariśrāmaḥ
—
for all penances
;
puṁsām
—
for everyone
;
mat
—
My
;
darśana
—
realization
;
avadhiḥ
—
up to the limit of .
Translation
I wish you good luck. O Brahmā, you may ask from Me, the giver of all benediction, all that you may desire. You may know that the ultimate benediction, as the result of all penances, is to see Me by realization.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Brahmā! All auspiciousness to you! Please ask your desired benediction from me, who can award all benedictions. Endeavors in the process of bhakti end in seeing me.
Purport
The ultimate realization of the Supreme Truth is knowing and seeing face to face the Personality of Godhead. Realization of the impersonal Brahman and localized Paramātmā features of the Personality of Godhead is not ultimate realization. When one realizes the Supreme Lord, one does not struggle hard to perform such penances. The next stage of life is to discharge devotional service to the Lord just to satisfy Him. In other words, one who has realized and seen the Supreme Lord has attained all perfection because everything is included in that highest perfectional stage. The impersonalists and the pseudo mystics, however, cannot reach this state.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Mā means mām. Ask for your desired object. Endeavors for gaining results from the best processes such as hearing and chanting culminate in seeing me. This is because my devotees do not accept any result other than seeing me.