SB 3.12.8

SB 3.12.8

Devanagari

स वै रुरोद देवानां पूर्वजो भगवान् भव: । नामानि कुरु मे धात: स्थानानि च जगद्गुरो ॥ ८ ॥

Verse text

sa vai ruroda devānāṁ pūrvajo bhagavān bhavaḥ nāmāni kuru me dhātaḥ sthānāni ca jagad-guro

Synonyms

saḥ he ; vai certainly ; ruroda cried loudly ; devānām pūrvajaḥ the eldest of all demigods ; bhagavān the most powerful ; bhavaḥ Lord Śiva ; nāmāni different names ; kuru designate ; me my ; dhātaḥ O destiny maker ; sthānāni places ; ca also ; jagat guro — O teacher of the universe .

Translation

After his birth he began to cry: O destiny maker, teacher of the universe, kindly designate my name and place.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Powerful Rudra, the eldest of the devatās, cried out, “O guru of the universe! Of controller! Please give me names and places to reside.” This describes the actions of Rudra.