Devanagari
विधुन्वता वेदमयं निजं वपु-
र्जनस्तप:सत्यनिवासिनो वयम् ।
सटाशिखोद्धूतशिवाम्बुबिन्दुभि-
र्विमृज्यमाना भृशमीश पाविता: ॥ ४४ ॥
Verse text
vidhunvatā vedamayaṁ nijaṁ vapur
janas-tapaḥ-satya-nivāsino vayam
saṭā-śikhoddhūta-śivāmbu-bindubhir
vimṛjyamānā bhṛśam īśa pāvitāḥ
Synonyms
vidhunvatā
—
while shaking
;
veda
—
mayam — personified Vedas
;
nijam
—
own
;
vapuḥ
—
body
;
janaḥ
—
the Janaloka planetary system
;
tapaḥ
—
the Tapoloka planetary system
;
satya
—
the Satyaloka planetary system
;
nivāsinaḥ
—
the inhabitants
;
vayam
—
we
;
saṭā
—
hairs on the shoulder
;
śikha
—
uddhūta — sustained by the tip of the hair
;
śiva
—
auspicious
;
ambu
—
water
;
bindubhiḥ
—
by the particles
;
vimṛjyamānāḥ
—
we are thus sprinkled by
;
bhṛśam
—
highly
;
īśa
—
O Supreme Lord
;
pāvitāḥ
—
purified .
Translation
O Supreme Lord, undoubtedly we are inhabitants of the most pious planets — the Jana, Tapas and Satya lokas — but still we have been purified by the drops of water sprinkled from Your shoulder hairs by the shaking of Your body.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Lord! When you shake your body made of the Vedas, we, the inhabitants of Janaloka, Tapoloka and Satyaloka, have been washed and purified by the drops of auspicious water coming from the tips of your hairs.
Lifting the earth is not astonishing for you, but is astonishing for us that, on the pretext of the earth falling into the water, you have been merciful to us and made us successful, by giving up the nectar of water touching your body, whose drops reach up to us.
Purport
Ordinarily the body of a hog is considered impure, but one should not consider that the hog incarnation assumed by the Lord is also impure. That form of the Lord is the personified
Vedas
and is transcendental. The inhabitants of the Jana, Tapas and Satya
lokas
are the most pious persons in the material world, but because those planets are situated in the material world, there are so many material impurities there also. Therefore, when the drops of water from the tips of the Lord’s shoulder hairs were sprinkled upon the bodies of the inhabitants of the higher planets, they felt purified. The Ganges water is pure because of its emanating from the toe of the Lord, and there is no difference between the water emanating from the toe and that from the tips of the hair on the shoulder of Lord Boar. They are both absolute and transcendental.