SB 3.14.42

SB 3.14.42

Devanagari

दितिरुवाच वधं भगवता साक्षात्सुनाभोदारबाहुना । आशासे पुत्रयोर्मह्यं मा क्रुद्धाद्ब्राह्मणाद्प्रभो ॥ ४२ ॥

Verse text

ditir uvāca vadhaṁ bhagavatā sākṣāt sunābhodāra-bāhunā āśāse putrayor mahyaṁ mā kruddhād brāhmaṇād prabho

Synonyms

ditiḥ uvāca Diti said ; vadham the killing ; bhagavatā by the Supreme Personality of Godhead ; sākṣāt directly ; sunābha with His Sudarśana weapon ; udāra very magnanimous ; bāhunā by the arms ; āśāse I desire ; putrayoḥ of the sons ; mahyam of mine ; never be it so ; kruddhāt by the rage ; brāhmaṇāt of the brāhmaṇas ; prabho O my husband .

Translation

Diti said: It is very good that my sons will be magnanimously killed by the arms of the Personality of Godhead with His Sudarśana weapon. O my husband, may they never be killed by the wrath of the brāhmaṇa devotees.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Diti said: O Lord! I desire the death of my sons by the Lord whose excellent arm holds the cakra. I do not desire that they die from the curse of a brāhmaṇa. My sons will see the Lord with upraised beautiful arm, holding the cakra. They will be fortunate. Though unavoidably killed by the Lord, they will be liberated from all sins by being killed by his hand. I also desire liberation. As the mother of such sons, though I have not seen the Lord yet, I will see him by my relationship to those sons. I do not desire death by the anger of a brāhmaṇa. I was worried that my sons would be killed by the curse of a brāhmaṇa since you said that the great souls would be angry. Hearing now that they would be killed by the hand of the Lord, I am satisfied in heart.

Purport

When Diti heard from her husband that the great souls would be angered by the activities of her sons, she was very anxious. She thought that her sons might be killed by the wrath of the brāhmaṇas. The Lord does not appear when the brāhmaṇas become angry at someone, because the wrath of a brāhmaṇa is sufficient in itself. He certainly appears, however, when His devotee simply becomes sorry. A devotee of the Lord never prays to the Lord to appear for the sake of the troubles the miscreants cause for him, and he never bothers Him by asking for protection. Rather, the Lord is anxious to give protection to the devotees. Diti knew well that the killing of her sons by the Lord would also be His mercy, and therefore she says that the wheel and arms of the Lord are magnanimous. If someone is killed by the wheel of the Lord and is thus fortunate enough to see the arms of the Lord, that is sufficient for his liberation. Such good fortune is not achieved even by the great sages.