SB 3.15.13

SB 3.15.13

Devanagari

त एकदा भगवतो वैकुण्ठस्यामलात्मन: । ययुर्वैकुण्ठनिलयं सर्वलोकनमस्कृतम् ॥ १३ ॥

Verse text

ta ekadā bhagavato vaikuṇṭhasyāmalātmanaḥ yayur vaikuṇṭha-nilayaṁ sarva-loka-namaskṛtam

Synonyms

te they ; ekadā once upon a time ; bhagavataḥ of the Supreme Personality of Godhead ; vaikuṇṭhasya of Lord Viṣṇu ; amala ātmanaḥ — being freed from all material contamination ; yayuḥ entered ; vaikuṇṭha nilayam — the abode named Vaikuṇṭha ; sarva loka — by the residents of all the material planets ; namaskṛtam worshiped .

Translation

After thus traveling all over the universes, they also entered into the spiritual sky, for they were freed from all material contamination. In the spiritual sky there are spiritual planets known as Vaikuṇṭhas, which are the residence of the Supreme Personality of Godhead and His pure devotees and are worshiped by the residents of all the material planets.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Once, they went to the abode of the Supreme Lord who purifies all hearts. This abode is worshipped by all people. Āmalātmanaḥ means the Lord who purifies the hearts (ātmanaḥ).

Purport

The material world is full of cares and anxieties. In any one of the planets, beginning from the highest down to the lowest, Pātāla, every living creature must be full of cares and anxieties because in the material planets one cannot live eternally. The living entities, however, are actually eternal. They want an eternal home, an eternal residence, but because of accepting a temporal abode in the material world, they are naturally full of anxiety. In the spiritual sky the planets are called Vaikuṇṭha because the residents of these planets are free from all anxieties. For them there is no question of birth, death, old age and diseases, and therefore they are not anxious. On the other hand, the residents of the material planets are always afraid of birth, death, disease and old age, and therefore they are full of anxieties.