SB 3.16.19

SB 3.16.19

Devanagari

तरन्ति ह्यञ्जसा मृत्युं निवृत्ता यदनुग्रहात् । योगिन: स भवान् किंस्विदनुगृह्येत यत्परै: ॥ १९ ॥

Verse text

taranti hy aṣjasā mṛtyuṁ nivṛttā yad-anugrahāt yoginaḥ sa bhavān kiṁ svid anugṛhyeta yat paraiḥ

Synonyms

taranti cross over ; hi because ; aṣjasā easily ; mṛtyum birth and death ; nivṛttāḥ ceasing all material desires ; yat Your ; anugrahāt by mercy ; yoginaḥ transcendentalists ; saḥ the Supreme Lord ; bhavān You ; kim svit never possible ; anugṛhyeta may be favored ; yat which ; paraiḥ by others .

Translation

Mystics and transcendentalists, by the mercy of the Lord, cross beyond nescience by ceasing all material desires. It is not possible, therefore, that the Supreme Lord can be favored by others.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Since by your mercy alone the detached yogīs cross over death easily, how can you say that you must get mercy from others? Among the brāhmaṇas, those who are detached from material enjoyment, the yogīs, are better than those who are fixed in their position as brāhmaṇas. The yogīs however cross over death only by the mercy of the Lord. How can you say that you get mercy from others? Kim svid indicates a question with astonishment.

Purport

Unless one is favored by the Supreme Lord, one cannot cross over the ocean of the nescience of repeated birth and death. Here it is stated that yogīs or mystics cross beyond nescience by the mercy of the Supreme Personality of Godhead. There are many kinds of mystics, such as the karma-yogī, jṣāna-yogī, dhyāna-yogī and bhakti-yogī. The karmīs particularly search after the favor of the demigods, the jṣānīs want to become one with the Supreme Absolute Truth, and the yogīs are satisfied simply by partial vision of the Supreme Personality of Godhead, Paramātmā, and ultimately by oneness with Him. But the bhaktas, the devotees, want to associate with the Supreme Personality of Godhead eternally and serve Him. It has already been admitted that the Lord is eternal, and those who want the favor of the Supreme Lord perpetually are also eternal. Therefore yogīs here means devotees. By the mercy of the Lord, devotees can easily pass beyond the nescience of birth and death and attain the eternal abode of the Lord. The Lord is therefore not in need of another’s favor because no one is equal to or greater than Him. Actually, everyone needs the favor of the Lord for successful understanding of his human mission.