SB 3.19.17

SB 3.19.17

Devanagari

अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ । यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥

Verse text

athorudhāsṛjan māyāṁ yoga-māyeśvare harau yāṁ vilokya prajās trastā menire ’syopasaṁyamam

Synonyms

atha then ; urudhā in many ways ; asṛjat he cast ; māyām conjuring tricks ; yoga māyā — īśvare — the Lord of yoga-māyā ; harau at Hari ; yām which ; vilokya after seeing ; prajāḥ the people ; trastāḥ fearful ; menire thought ; asya of this universe ; upasaṁyamam the dissolution .

Translation

The demon, however, employed many conjuring tricks against the Personality of Godhead, who is the Lord of yoga-māyā. At the sight of this the people were filled with alarm and thought that the dissolution of the universe was near.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Then the demon employed many illusions against the Lord, master of all illusions, seeing which the terrified inhabitants of the planets thought that the universe was being destroyed. Asṛjat means “he created.” They thought the universe (asya) was being destroyed (upasaṁyamam).

Purport

The fighting enjoyment of the Supreme Lord with His devotee, who had been converted into a demon, appeared severe enough to bring about the dissolution of the universe. This is the greatness of the Supreme Personality of Godhead; even the wavering of His little finger appears to be a great and very dangerous movement in the eyes of the inhabitants of the universe.