SB 3.2.31

SB 3.2.31

Devanagari

विपन्नान् विषपानेन निगृह्य भुजगाधिपम् । उत्थाप्यापाययद्गावस्तत्तोयं प्रकृतिस्थितम् ॥ ३१ ॥

Verse text

vipannān viṣa-pānena nigṛhya bhujagādhipam utthāpyāpāyayad gāvas tat toyaṁ prakṛti-sthitam

Synonyms

vipannān perplexed in great difficulties ; viṣa pānena — by drinking poison ; nigṛhya subduing ; bhujaga adhipam — the chief of the reptiles ; utthāpya after coming out ; apāyayat caused to drink ; gāvaḥ the cows ; tat that ; toyam water ; prakṛti natural ; sthitam situated .

Translation

The inhabitants of Vṛndāvana were perplexed by great difficulties because a certain portion of the Yamunā was poisoned by the chief of the reptiles [Kāliya]. The Lord chastised the snake-king within the water and drove him away, and after coming out of the river, He caused the cows to drink the water and proved that the water was again in its natural state.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Subduing Kāliya, he revived the dead cowherd boys and cows, and made them drink the water which became free of poison. He revived the cowherds and cows who had fainted on drinking the poison water and made them drink the water, which was now free of poison (prakrṭi-sthitam).