SB 3.20.26

SB 3.20.26

Devanagari

पाहि मां परमात्मंस्ते प्रेषणेनासृजं प्रजा: । ता इमा यभितुं पापा उपाक्रामन्ति मां प्रभो ॥ २६ ॥

Verse text

pāhi māṁ paramātmaṁs te preṣaṇenāsṛjaṁ prajāḥ tā imā yabhituṁ pāpā upākrāmanti māṁ prabho

Synonyms

pāhi protect ; mām me ; parama ātman — O Supreme Lord ; te Your ; preṣaṇena by order ; asṛjam I created ; prajāḥ living beings ; tāḥ imāḥ those very persons ; yabhitum to have sex ; pāpāḥ sinful beings ; upākrāmanti are approaching ; mām me ; prabho O Lord .

Translation

Lord Brahmā, approaching the Lord, addressed Him thus: My Lord, please protect me from these sinful demons, who were created by me under Your order. They are infuriated by an appetite for sex and have come to attack me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O supreme soul! O Lord! By your order I created the offspring. These sinful beings are chasing me for sex. Please protect me! They desire sex even though I am a male.

Purport

It appears here that the homosexual appetite of males for each other is created in this episode of the creation of the demons by Brahmā. In other words, the homosexual appetite of a man for another man is demoniac and is not for any sane male in the ordinary course of life.