SB 3.20.46

SB 3.20.46

Devanagari

ते तु तज्जगृहू रूपं त्यक्तं यत्परमेष्ठिना । मिथुनीभूय गायन्तस्तमेवोषसि कर्मभि: ॥ ४६ ॥

Verse text

te tu taj jagṛhū rūpaṁ tyaktaṁ yat parameṣṭhinā mithunī-bhūya gāyantas tam evoṣasi karmabhiḥ

Synonyms

te they (the Kinnaras and Kimpuruṣas) ; tu but ; tat that ; jagṛhuḥ took possession of ; rūpam that shadowy form ; tyaktam given up ; yat which ; parameṣṭhinā by Brahmā ; mithunī bhūya — coming together with their spouses ; gāyantaḥ praise in song ; tam him ; eva only ; uṣasi at daybreak ; karmabhiḥ with his exploits .

Translation

The Kimpuruṣas and Kinnaras took possession of that shadowy form left by Brahmā. That is why they and their spouses sing his praises by recounting his exploits at every daybreak.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

They accepted that body of reflection cast off by Brahmā. In couples, they praise Brahmā for his actions in the dawn. The reflection displayed men and women together. They accepted that reflection.

Purport

The time early in the morning, one and a half hours before sunrise, is called brāhma-muhūrta. During this brāhma-muhūrta, spiritual activities are recommended. Spiritual activities performed early in the morning have a greater effect than in any other part of the day.