Devanagari
एवमुग्रश्रवा: पृष्ट ऋषिभिर्नैमिषायनै: ।
भगवत्यर्पिताध्यात्मस्तानाह श्रूयतामिति ॥ ७ ॥
Verse text
evam ugraśravāḥ pṛṣṭa
ṛṣibhir naimiṣāyanaiḥ
bhagavaty arpitādhyātmas
tān āha śrūyatām iti
Synonyms
evam
—
thus
;
ugraśravāḥ
—
Sūta Gosvāmī
;
pṛṣṭaḥ
—
being asked
;
ṛṣibhiḥ
—
by the sages
;
naimiṣa
—
ayanaiḥ — who were assembled in the forest of Naimiṣa
;
bhagavati
—
unto the Lord
;
arpita
—
dedicated
;
adhyātmaḥ
—
his mind
;
tān
—
to them
;
āha
—
said
;
śrūyatām
—
just hear
;
iti
—
thus .
Translation
On being asked to speak by the great sages of Naimiṣāraṇya, the son of Romaharṣaṇa, Sūta Gosvāmī, whose mind was absorbed in the transcendental pastimes of the Lord, said: Please hear what I shall now speak.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When asked by the sages at Naimiṣāraṇya, Sūta, concentrating his mind on the Lord, then said, “Please listen.”
Adhyātmam means mind.