SB 3.23.12

SB 3.23.12

Devanagari

मैत्रेय उवाच प्रियाया: प्रियमन्विच्छन् कर्दमो योगमास्थित: । विमानं कामगं क्षत्तस्तर्ह्येवाविरचीकरत् ॥ १२ ॥

Verse text

maitreya uvāca priyāyāḥ priyam anvicchan kardamo yogam āsthitaḥ vimānaṁ kāma-gaṁ kṣattas tarhy evāviracīkarat

Synonyms

maitreyaḥ the great sage Maitreya ; uvāca said ; priyāyāḥ of his beloved wife ; priyam the pleasure ; anvicchan seeking ; kardamaḥ the sage Kardama ; yogam yogic power ; āsthitaḥ exercised ; vimānam an airplane ; kāma gam — moving at will ; kṣattaḥ O Vidura ; tarhi instantly ; eva quite ; āviracīkarat he produced .

Translation

Maitreya continued: O Vidura, seeking to please his beloved wife, the sage Kardama exercised his yogic power and instantly produced an aerial mansion that could travel at his will.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Vidura! Fulfilling the desire of his dear wife, Kardama situated himself in yoga and created at that moment an airplane which moved freely in the air. Whatever Devahūti had indicated silently by her eyes, Kardama supplied while he also remained silent. He did not give an answer. The place was not imperfect in pleasure like the creations of devatās or humans.

Purport

Here the words yogam āsthitaḥ are significant. The sage Kardama was completely perfect in yoga. As the result of real yoga practice there are eight kinds of perfection: the yogī can become smaller than the smallest, greater than the greatest or lighter than the lightest, he can achieve anything he likes, he can create even a planet, he can establish influence over anyone, etc. In this way yogic perfection is achieved, and after this one can achieve the perfection of spiritual life. Thus it was not very wonderful for Kardama Muni to create a mansion in the air, according to his own desire, to fulfill the desire of his beloved wife. He at once created the palace, which is described in the following verses.