SB 3.23.17

SB 3.23.17

Devanagari

तत्र तत्र विनिक्षिप्तनानाशिल्पोपशोभितम् । महामरकतस्थल्या जुष्टं विद्रुमवेदिभि: ॥ १७ ॥

Verse text

tatra tatra vinikṣipta- nānā-śilpopaśobhitam mahā-marakata-sthalyā juṣṭaṁ vidruma-vedibhiḥ

Synonyms

tatra tatra here and there ; vinikṣipta placed ; nānā various ; śilpa by artistic engravings ; upaśobhitam extraordinarily beautiful ; mahā marakata — of great emeralds ; sthalyā with a floor ; juṣṭam furnished ; vidruma of coral ; vedibhiḥ with raised platforms (daises) .

Translation

Its beauty was enhanced by artistic engravings here and there on the walls. The floor was of emerald, with coral daises.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

It was made beautiful with various sculptures placed here and there and with emerald floors and coral platforms.

Purport

At the present moment people are very proud of their architectural art, yet floors are generally decorated with colored cement. It appears, however, that the castle constructed by the yogic powers of Kardama Muni had floors of emerald with coral daises.